AC | כז אעברה בארצך בדרך בדרך אלך לא אסור ימין ושמאול
|
ASV | Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
|
BE | Let me go through your land: I will keep to the highway, not turning to the right or to the left;
|
Darby | Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
|
ELB05 | Laß mich durch dein Land ziehen! Nur auf der Straße will ich gehen, ich will weder zur Rechten noch zur Linken weichen;
|
LSG | Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.
|
Sch | Ich will durch dein Land ziehen und will dabei der Straße folgen; ich will weder zur Rechten noch zur Linken abweichen.
|
Web | Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn to the right hand nor to the left.
|