Deuteronomium 2:27

SVLaat mij door uw land doortrekken; ik zal alleenlijk langs den weg voorttrekken; ik zal noch ter rechter- noch ter linkerhand uitwijken.
WLCאֶעְבְּרָ֣ה בְאַרְצֶ֔ךָ בַּדֶּ֥רֶךְ בַּדֶּ֖רֶךְ אֵלֵ֑ךְ לֹ֥א אָס֖וּר יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃
Trans.

’e‘əbərâ ḇə’arəṣeḵā badereḵə badereḵə ’ēlēḵə lō’ ’āsûr yāmîn ûśəmō’wl:


ACכז אעברה בארצך בדרך בדרך אלך  לא אסור ימין ושמאול
ASVLet me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
BELet me go through your land: I will keep to the highway, not turning to the right or to the left;
DarbyLet me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
ELB05Laß mich durch dein Land ziehen! Nur auf der Straße will ich gehen, ich will weder zur Rechten noch zur Linken weichen;
LSGLaisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.
SchIch will durch dein Land ziehen und will dabei der Straße folgen; ich will weder zur Rechten noch zur Linken abweichen.
WebLet me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn to the right hand nor to the left.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin